555win cung cấp cho bạn một cách thuận tiện, an toàn và đáng tin cậy [ministry of foreign affairs of germany]
4 thg 5, 2010 · That principle also applies to your examples, Chimel: government, ministry, commission, parliament. It's an established principle that can be found in many language-teaching and reference sources, as well as in everyday usage — although some people will argue against it, defending a 'simple grammar' position: that a singular noun must take a ...
16 thg 1, 2019 · 'At' refers to place, so working at the Ministry of Justice could mean being a contract cleaner there, rather than someone actually employed by the ministry. Working for something or somebody definitely means you are employed by them, although it says nothing about your role. Working in is usually used for a field ('I work in journalism', for example) or a …
1 thg 12, 2007 · Home Affairs - Home Ministry (in Bangladesh) - Home Office (UK) The 'Interior Ministry' always has a smell of the STASI or Gestapo about it... I prefer Ministry of Home Affairs as opposed to the Ministry of Foreign Affairs. In many languages, 'internal' is …
17 thg 3, 2021 · Hello everyone, I've always known that when talking about ''a government department that has a particular area of responsibility (Oxford)'' in American English you use ''Department'' and in British English and other countries like Brazil, you use ''Ministry'', for example, 'Ministry of Defence'...
31 thg 7, 2018 · Foreign Office Department for Education Ministry of Defence Government departments headed not by a civil servant rather than a minister have an even wider range of titles: Competition and Markets Authority Crown Prosecution Service Food Standards Agency Forestry Commission Government Actuary's Department Office of Rail and Road
21 thg 3, 2013 · Hello from Costa Rica, I am making a translation for the Ministry of Science, Technology and Telecommunications. In my country, each Ministry subdivides itself into 'Viceministries' and that is exactly my question. Is Viceministry correct? is it Vice Ministry? or is it Deputy Ministry...
18 thg 11, 2014 · Hello! I wanted to ask you which would be the correct way of saying this: - I am the senior advisor for the Society of International Undergraduates. - I am the senior advisor of the Society of International Undergraduates. Thank you!
15 thg 3, 2014 · The Defence Secretary as head of the Department of Defence is the senior most civil servant and is responsible for co-ordinating the activities of the four Departments in the Ministry. His/Her role is to ensure that the M.o.D. operates effectively as a department of the government. [4] [3] Defence Secretary — Radha Krishna Mathur.
24 thg 8, 2013 · How should we translate MINISTRY OF COMPANY AFFAIRS (India) in French ? Ministre des Entreprises is possible but what about affairs? Thanks
10 thg 2, 2023 · 'Line ministry' is an expression especially used into international development environment. It refers to the sectoral ministry in charge of determined activities and services. It means 'the ministry which has competencies in a specific area'. For example into the UN we refers to 'line ministries' to describe our governmental counterparts.
Bài viết được đề xuất: